PENELISIKAN KONSEP MAKNA KONSEPTUAL DAN LEKSIKAL PADA ISTILAH BIDANG STRUKTUR BANGUNAN-TEKNIK SIPIL

##plugins.themes.academic_pro.article.main##

Linda Sari Wulandari
Erlyn Rosalina
Eri Ester Khairas

Abstract

This research aims to identify by exposing differences in meaning in words/terms used in the field of civil engineering, especially in building structures field, between existing meanings according to civil engineering field and in general meaning words (based on KBBI). The method used in this study is a descriptive qualitative method. This research was preceded by a literature study to obtain research data related to SNI civil engineering-building structure. The techniques used are listened and recorded techniques. The data source is a list of terms in the field of building structure contained in SNI. Data analysis is performed by agih and padan method. The outcomes of this study, obtained several terms in the field of building structures that have conceptual meaning and lexical meaning, such as base words tendon, diafragma, partisi, suffixes words like, tulangan, partisi, kebakaran, sambungan, and compound words like, tangga berjalan and cangkang berusuk. The conceptual meaning of these terms has more specific meaning towards the subject of building structure than its lexical meaning. Yet, both conceptual meaning and lexical meaning have similarities to the concepts it is used for. Thus, it can be noted that the use of vocabulary /term in a field has a special meaning according to the field, initially refers to a common concept first before being interpreted in a more particular field.

##plugins.themes.academic_pro.article.details##

Author Biography

Linda Sari Wulandari, Politeknik Negeri Jakarta

Politeknik Negeri Jakarta
How to Cite
Wulandari, L. S., Rosalina, E., & Ester Khairas, E. . (2021). PENELISIKAN KONSEP MAKNA KONSEPTUAL DAN LEKSIKAL PADA ISTILAH BIDANG STRUKTUR BANGUNAN-TEKNIK SIPIL. Epigram, 18(1), 37–48. https://doi.org/10.32722/epi.v18i1.3704 (Original work published April 29, 2021)

References

  1. Afjalurrahmansyah. (2018). BAHASA ARAB DALAM BAHASA INDONESIA (Analisis
  2. Kritis terhadap Perubahan Makna Kata Serapan Bahasa Arab). Diwan :Jurnal Bahasa dan Sastra Arab. Vol.4 No. 1. DOI: https://doi.org/10.24252/diwan.v4i1.4670.
  3. Chaer, A.(1994). Linguistik umum. Jakarta: PT Rineka Cipta.
  4. Chaer, A.(2009). Pengantar semantik bahasaIndonesia. Jakarta: PT RinekaCipta.
  5. Damayanti, R. (2019). Analisis Makna Kata pada Kemasan Permen Relaxa. Bahasa dan Sastra, 4(4). Retrieved from http://jurnal.untad.ac.id/jurnal/index.php/BDS/article/view/12206
  6. Duerawee, A. (2018). Keluasan Makna Kata-kata Bahasa Indonesia dan Bahasa Melayu Pattani yang Digunakan oleh Mahasiswa Thailand di Universitas Muhammadiyah Surakarta. Mabasan. doi:10.26499/mab.v12i1.36
  7. Kridalaksana, H.(1989).Pembentukan katadalam bahasa Indonesia. Jakarta: PT.Gramedia.
  8. Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan secara Linguistis. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
  9. Soedjito. (1988).Kosakata bahasa Indonesia.Jakarta: Gramedia.
  10. Widjayanto, A. (2015). Makna Konseptual dan Makna Asosiatif dalam Teks Lagu Sheila on 7. Jurnal Sastra Indonesia, 4(1). Retrieved from http://journal.unnes.ac.id/sju/index.php/jsi